We have been working in the spanish translation of the poker terms, and I think that we have done a very good job.
Nevertheless, there some terms that I think we shoul have an agreement with all the spanish players; this the word VIRAR as a translation of the verb TO FOLD.
I think that the best, instead of VIRAR (wish means to turn around), will be PERDER.
So, What You think.
P.S. Sorry for my level of English
i dont know how to understan “chequear /doblar” button :)))))
I am a bi lingual moderator, will help as I can
How about “rendición” for fold? “Surrender” seems better than “lose” or “turn around.”
if you understan russian and read what they tell there, you will be laught for next couple of month… its sooooo funnyyyy…
you cant make me blush!!! :)))
Thanks a lot. I already fix the problem with tolerance.